[ Stowe / Uncle Tom's Cabin ]
The novel's first reference to Newfoundlands occurs in Chapter 5:
Old Bruno, a great Newfoundland, who slept at the end of the porch, rose, with a low growl, as she came near. She gently spoke his name, and the animal, an old pet and playmate of hers, instantly, wagging his tail, prepared to follow her, though apparently revolving much, in this simple dog's head, what such an indiscreet midnight promenade might mean. Some dim ideas of imprudence or impropriety in the measure seemed to embarrass him considerably; for he often stopped, as Eliza glided forward, and looked wistfully, first at her and then at the house, and then, as if reassured by reflection, he pattered along after her again. A few minutes brought them to the window of Uncle Tom's cottage, and Eliza stopping, tapped lightly on the window-pane.
The second and last reference (which uses language considered highly offensive now but which was regarded as standard in Stowe's time) occurs in Chapter 7:
"Your master, I s'pose, don't keep no dogs," said Haley, thoughtfully, as he prepared to mount.
"Heaps on 'em," said Sam, triumphantly; "thar's Bruno – he's a roarer! and, besides that, 'bout every nigger of us keeps a pup of some natur or uther."
"Poh!" said Haley, — and he said something else, too, with regard to the said dogs, at which Sam muttered, "I don't see no use cussin' on 'em, no way."
"But your master don't keep no dogs (I pretty much know he don't) for trackin' out niggers."
Sam knew exactly what he meant, but he kept on a look of earnest and desperate simplicity.
"Our dogs all smells round considable sharp. I spect they's the kind, though they han't never had no practice. They's far dogs, though, at most anything, if you'd get 'em started. Here, Bruno," he called, whistling to the lumbering Newfoundland, who came pitching tumultuously toward them.
Bruno is mentioned by name two additional times in the novel but only in a minor way.